Будем вместе - Страница 46


К оглавлению

46

Густые рыжие брови гиганта нахмурились.

— Мы должны найти того, кто покупает информацию. Иначе ни жизнь Моргана, ни моя жизнь не будет в безопасности. Да и кем же мы будем, если позволим иностранному агенту улизнуть от нас?

Да, до конца еще далеко, подумала Джина. Чтобы распутать этот опасный клубок, им придется здорово потрудиться. Но на то это и работа Моргана.

Она взглянула на выбитое окно, и тревога сдавила ей сердце. Как ей жить дальше? Без ее любимого Рыцаря у нее нет будущего.

Морган вернулся только через два часа. Все это время Джина провела, сидя на грязном полу и слушая увещевания Слоуна, что Морган хорошо знает свое дело.

Когда она увидела, как его плечи протискиваются сквозь оконный проем, ей захотелось броситься к нему, обнять и умолять, чтобы он никогда больше не покидал ее. Но она словно приросла к полу.

Обед их состоял из сандвичей, пары бутылок содовой и нескольких пакетиков с чипсами. Хотя она и умирала с голоду, в горло ей ничего не лезло. Она с трудом заставила себя проглотить сухой сандвич и выпить несколько глотков воды.

Они провели беспокойную ночь на цементном полу, и Джине казалось, что она не сможет двинуть и пальцем, когда Морган разбудил ее. Восход только-только загорался.

В женском туалете она переоделась в одежду, которую Боб приобрел прошлым вечером в городе. Она решила посмотреть на себя в зеркало. Боже, цветастое платье было на два размера больше ее. Широкие карманы болтались значительно ниже талии. Вообще, она с предубеждением относилась к новомодным фасонам и предпочитала платья неброских палевых тонов, да и вообще никогда бы не рискнула остановить свой взгляд на подобном наряде. Кроме всего, он делал ее лет на десять старше.

— Не объяснишь ли ты, почему я вынуждена выглядеть, как моя бабушка?

Морган растерялся. Слоун, напяливший на себя бурые штаны и светло-коричневую рубашку, переступил с ноги на ногу и был похож на шалунишку-ученика, которому учитель делает выговор за плохое поведение.

— Потому, что меньше чем через час мы должны быть на автобусной станции, откуда группа почтенных пожилых жителей города собирается отправиться на экскурсию в Меса Верде в Колорадо, — сказал пришедший в себя Морган.

Джина растерянно заморгала.

— Ты хочешь, чтобы я оказалась в этой группе?

— Да.

— А что будет с тобой и Слоуном?

— Мы отправимся другим путем и постараемся увести за собой следящих за нами.

12

Наблюдая за своим отражением в стекле, Джина брезгливо сморщилась. Она действительно здорово прибавила в возрасте. Морган подсветил ее короткие рыжие кудри сединой. На ее носу красовались большие темные очки, а на губах и щеках еще горел румянец после вчерашней поездки по реке.

— Уверен, что ты все сделаешь как надо. У тебя низкий голос и нет никаких особых примет, которые могли бы привлечь к тебе особое внимание. Старайся держать голову пониже, говори с хрипотцой и веди себя как можно незаметней.

Посмотрев еще раз на свое отражение, она улыбнулась. Морган, напяливший на себя бейсбольную шапочку, в майке, из кармана которой торчал красный платок, выглядел как фермер, только что прибывший с поля.

— А ты уверен, что все правильно, это единственный выход?

Посмотрев на него, она заметила, как легкая тень пробежала по его лицу.

— Они заблокировали весь район, Джина. Ты можешь выбраться отсюда только таким путем, если Слоун и я уведем их за собой.

Она улыбнулась вымученной улыбкой. Ей хотелось каким-то образом поддержать Моргана. Обнадеживающие слова рвались с ее языка. До этого подобная роль предназначалась Моргану.

Она хотела сказать Бобу, как она его любит, что будет ждать его, но в дверях гаража внезапно возник Слоун.

— Немедленно надо уходить, — сказал он.

— Пожалуй, ты прав. — Глаза Моргана, не отрываясь, смотрели на Джину. Поддерживая ее за талию, он помог ей выбраться из окна на улицу. И снова началось осторожное передвижение по закоулкам, осененным тускловатыми лучами солнца, опускающегося за горизонт. Слава Богу, до автобусной станции было не так далеко.

Остановившись около какого-то здания, чтобы передохнуть, Морган вытащил из кармана автобусный билет.

— До стоянки автобуса два шага. Экскурсанты скоро там появятся.

Джина смотрела на билет.

— Откуда ты узнал об экскурсии?

— О ней я услышал из разговора продавца магазина, где покупал одежду. Его мамаша собирается в это путешествие.

— И ты сразу же решил меня отправить? — сказала она, чувствуя себя маленькой и лишней. В его глазах загорались искорки раздражения.

— Если смогу, то встречу тебя в Кортесе. А если нет, то отправляйся самолетом в Денвер. Оттуда ты сможешь добраться до Сан-Франциско.

Джина смотрела в его потемневшие глаза. Надо же было случиться, что Морган ворвался в ее жизнь, словно сорвавшийся с берега гранитный валун, который распространил вокруг себя волны, поглотившие ее. Как долго она будет испытывать их влияние? Приблизившись к нему, Джина прикоснулась к его небритой щеке холодной ладонью.

— Не волнуйся за меня, Боб.

Отведя ее руку, Морган сунул в ее ладонь сложенную вчетверо записку. Озадаченная, Джина взглянула на кусочек белой бумаги.

— Что это?

— Там план подхода к дому. Он тебе потребуется в том случае, если я не смогу встретить тебя в Сан-Франциско. Мне хочется, чтобы ты правдами и неправдами добралась туда.

Он нежно погладил ее по щеке.

— Неважно, как ты это сделаешь. Украдешь ли машину или сядешь в автобус. Главное — будь там. Это единственное место, где ты будешь в безопасности.

46